The Services We Offer
We offer the following services in 4 different languages: English, Spanish, French, and Italian into Brazilian Portuguese.
Editing & Proofreading
The editor who will be responsible to read the final document will be able to correct some aspects of the text, like punctuation, typos, formatting etc.
We consider the translation as an art. The artist (translator) should choose each word carefully. In this way, the reader will have a text which he/she can read and understand as it was in his/her native language.
If you need your Website in another language, you are in the right place! TradHelp will ensure that your Website will follow strictly the original one.
The transcription step is very important because a great result depends on it. A bad transcription will generate a bad translation.
If you need help to translate all the material you have and you don't know
where to start, we can help you! Our consulting team are ready to help you to organize all your material and give to it a high priority.
Foreign voice overs
Do you need talented people with great voices? They are waiting for you! TradHelp has skilled people to do the voice overs as natural as possible.
Numbers Speak By Themselves
TradHelp Translations has been offering quality services for more than 13 years.
In these 13 years we have been providing our services for more than 500 individuals and companies.
We have deliverd more than 2000 projects for our clients in these 13 years.
We offer four languages to be tranlated into Portuguese. English, Spanish, French, and Italian.
TradHelp Translations started its activities in 2008 when the twins Luiz and Paulo came out with the idea to unite their expertize on languages and offer a quality translation service based on their own tested methodology over many years of work. In fact, their passion to learn languages started much earlier and the continuous improvement is a real pleasure in their lives. Even before Internet, they delivered the translations in time and directly in the clients’ hands (students and companies). Everything was more difficult because they didn’t have the communication level we enjoy nowadays. Since that time, we’re in a continuous process of improvement to meet clients’ needs and to find out new ways to offer a fast work while keeping the quality.